국어 관련 기사

  • home
  • 게시판
  • 국어 관련 기사

[원문]  http://www.hankookilbo.com/news/Read/201810301027031229


지난 여름 대만이 중국어와 함께 영어를 공용어로 삼겠다고 발표하여 관심을 모은 바 있다. 우리나라에서도 2000년대 초반에 제주국제자유도시를 추진하면서 영어를 공용어로 삼는 문제가 대두된 적이 있다. 이처럼 ‘공용어’라는 말이 종종 들리는데 이 ‘공용어’를 ‘표준어’와 혼동하는 경우도 꽤 있다.

‘공용어’는 말 그대로 ‘공식적으로 사용하도록 정한 언어’이다. 언어가 없는 국가는 없기에 공용어는 거의 모든 국가에서 정하고 있고, 우리나라도 국어기본법에서 ‘한국어’를 공용어로 정하고 있다. 공용어가 되었다는 것은 공문서, 공교육 등 공공 영역에서 이 언어를 공식적으로 사용한다는 것이다. 우리나라는 오랫동안 구성원 대다수가 한국어 사용자들이었기에 공용어 문제를 그다지 인식하지 않고 살아왔지만, 다문화, 다언어 국가에서는 어떤 언어를 공용어로 정하느냐가 매우 중요한 문제였다. 예를 들어 캐나다는 영어와 프랑스어를 공용어로 삼고, 표지판이나 안내문 등을 두 가지 언어로 작성하고 있다. 120개가 넘는 언어가 사용되고 있는 인도에서는 영어, 힌디어를 국가 전체의 공용어로 삼고, 주마다 별도로 공용어를 정할 수 있게 하고 있다. 이처럼 여러 언어 중 특정 언어를 공식적으로 정하여 사용하는 것이 ‘공용어’이다.


반면 ‘표준어’는 공용어로 사용되는 언어 내에 다양한 말이 있을 경우, 그중 하나를 ‘표준’으로 정한 것이다. 예를 들어 ‘부추, 정구지, 솔, 분초’ 등은 모두 하나의 식물을 가리킨다. 이 말들은 모두 우리나라 공용어인 ‘한국어’이지만 표준어는 ‘부추’ 하나이다. 공용어와 달리 ‘표준어’는 따로 정하지 않은 나라가 많은데, 우리나라에서는 원활한 의사소통을 위해 ‘표준어 규정’을 정하여 시행하고 있다.


이운영 국립국어원 학예연구관

번호 제목 날짜 조회 수
1126 장애인 비하로 가득한 ‘표준’국어대사전? 2018.11.12 58
1125 '도련님·서방님·아가씨' 호칭···여성 93.6% '바꾸자' 2018.11.12 54
1124 한글전용 보도자료등 한글 저변확대 제안 2018.11.12 58
1123 보이는 언어의 기록, 수어사전 2018.11.12 59
1122 [맞춤법의 재발견] 시큰한 발목에서 시큼한 냄새가 난다 2018.11.09 60
1121 따오기 2018.11.09 55
1120 외래어 남발은 글의 의미 전달을 방해하죠 2018.11.09 66
» [우리말 톺아보기] 공용어와 표준어 2018.11.09 59
1118 “한글 잃은 고려인 후손, 한국 언어정책 확대 기대” 2018.11.05 88
1117 “엄마 모셔와”(X)→“보호자 모셔와”(O) 학교내 성차별 용어 바꾼다 2018.11.05 96
1116 “이젠 우리말 이름으로 불러주세요” 2018.11.05 89
1115 [세계초대석] “모국어로 노래한 BTS의 소통과 공감… 세계인에 감동 줘 성공” 2018.11.05 86
1114 국립국어원, 정책용어 국민 제보 창구 개편 2018.11.05 76
1113 [우리말 새기기] 아주 시끄럽다가 조용해진… ‘쥐 죽은 듯’ 2018.11.02 102
1112 [우리말 바루기] 승패 가름하기와 가늠하기 2018.11.02 111
1111 [말글살이] 물타기 어휘 2018.11.02 103
1110 [맞춤법의 재발견] “좋은 사람 있으면 소개해 줘” 2018.10.29 146
1109 한글학회가 거듭나야 우리말글이 산다 2018.10.29 126
1108 문화예술 공연을 통한 청소년 언어문화개선 ‘안녕! 우리말’ 2018.10.29 124
1107 장애자·농아자·부녀자·윤락… 약자 비하 표현 여전 ‘구태의연’ 법령용어 2018.10.29 117