국어 관련 기사

  • home
  • 게시판
  • 국어 관련 기사

시소는 영어고 고무는 불어였다

2018.01.30 08:10

관리자 조회 수:160

시소는 한국어가 아니었다. 너무나 당연하게 쓰고 있었던 그 단어, 오를 시 내릴 소 정도의 한자어로 생각했던 그 '시소'는 사실 영어였다. Seesaw라고 쓴다.


the 


놀라운 사실은 이뿐만이 아니다. 우리말 정도로 생각했던 고무는 불어였다.
 
우리가 외래어인 줄 모르고 썼던 외래어는 생각보다 많다. 빵은 포르투갈어로 pão, 망토는 불어로 manteau, 피망도 불어로 piment이다. 미용실에서 쓰는 바리깡은 불어로 bariquant이며 제조 회사의 이름이다.
이밖에도 '지로용지'는 영어로 giro이며 가방은 네덜란드어 kabas가 일본으로 건너가 가방으로 불리게 되었다.
우리가 흔히 쓰는 속어 '꼰대'에 대해서 중앙일보는 "프랑스어인 콩테(Comte)를 일본식으로 부른 게 '꼰대'이며, 일제강점기 시절 이완용 등 친일파들이 백작 등 작위를 수여받으면서 자신을 '꼰대'라 자랑스럽게 칭한 데서 유래했다"는 설을 주장했지만 밝혀진 바는 없다,

우리말이라고 생각했는데 한자어인 경우도 있다. 기린(麒麟)은 기린 기에 기린 린을 쓰는 한자어이며 사자(獅子)도 한자어이다. 이 밖에 양말, 포도 등도 한자어이나 조깅은 영어로 jogging이다.
"너만 몰랐냐"라고 생각할 수 있다. 그런데 이 사실을 알려주면 놀라워하는 사람은 생각보다 많을 것이다.

출처:허핑턴포스트코리아

번호 제목 날짜 조회 수
905 [맞춤법의 재발견]<43>‘사단’을 쓰면 사달난다 2018.02.22 9
904 오징어와 낙지의 통일 2018.02.22 9
903 '아글타글(열심히)'준비한 北 응원단,'곽밥(도시락)'먹으며 응원 file 2018.02.22 9
902 수능에서 우리말 문법 빼려는 교육부, 청년 김규식에게 물어라 2018.02.19 30
901 설과 연(年)·세(歲)…좋은 일 경계한다는 ‘설’ 조상 지혜가 스민 단어 2018.02.19 30
900 남북 단일팀 비밀병기는 아이스하키 '용어집' 2018.02.19 28
899 오죽과 물론 2018.02.14 39
898 이명박의 우리 말법과 나경원의 영어 말법 2018.02.14 40
897 아리아리 2018.02.14 38
896 부음보다 부고가 옳은 표현이죠 2018.02.12 55
895 [우리말 톺아보기] 우리말은 어디까지? 2018.02.12 47
894 그들만의 언어로 쓴 '헌법' file 2018.02.09 88
893 비위가 상하다-기분 상할때 쓰는 올바른 표현 2018.02.09 81
892 다시 바꾸는 광화문 현판 … 검은 바탕 금박 글씨 2018.02.07 107
891 윤슬, 안다미로, 온새미로… 고운 우리말 알아보기 2018.02.07 97
890 ‘스피드스케이팅’ 북에선 뭐라고 부를까? 남북 다른 동계올림픽 용어 2018.02.07 88
» 시소는 영어고 고무는 불어였다 2018.01.30 160
888 "호케이·쌍경기?"… 단일팀으로 본 알쏭달쏭 北용어 2018.01.30 134
887 [우리말 바루기] ‘금세’ ‘요새’를 구분하는 법 2018.01.30 131
886 [우리말 톺아보기] 언어 순화, 고유어의 함정 2018.01.29 131